Did you know that the NCV, New Century Version, is really an update of the International Children's Bible (ICB)? I just learned this yesterday when I started reading the Mom's Bible (NCV). The introduction explained the translation process and philosophy behind the NCV. This left me with a lot of questions... 1) Is there really a translation that is the best translation? 2) Are all paraphrases now being called translations? 3) Is it wise to read a paraphrase as the Bible you read most frequently? Does it matter? 4) Aren't they all the Word of God? 5) Why does any of this matter? It is an interesting thing to me that the ICB has been renamed with a new name so that it can be marketed to adults. In my cynicism, I struggle with marketing. Is all of this being done by publishers with a pure heart desiring to spread the Word of God? I started reading Ashamed of the Gospel by John MacArthur last week and he talks in the first chapter and forward about the western ideas of c...